<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/2.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>许岑的青春部落格</title>
	<link>http://www.xucen.net</link>
	<description></description>
	<pubDate>Mon, 25 Jan 2010 17:30:20 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3</generator>
	<language>en</language>
		<!-- podcast_generator="podPress/8.8" -->
		<copyright>&#xA9; </copyright>
		<managingEditor>markinbfa@hotmail.com ()</managingEditor>
		<webMaster>markinbfa@hotmail.com()</webMaster>
		<category></category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary></itunes:summary>
		<itunes:author></itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name></itunes:name>
			<itunes:email>markinbfa@hotmail.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://www.xucen.net/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://www.xucen.net/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>许岑的青春部落格</title>
			<link>http://www.xucen.net</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>都给我乔时间学起来［大陆:台湾］</title>
		<link>http://www.xucen.net/?p=3280</link>
		<comments>http://www.xucen.net/?p=3280#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Jan 2010 07:12:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Xu Cen</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[转载]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xucen.net/?p=3280</guid>
		<description><![CDATA[1 地名：
意大利——义大利
柬埔寨——高棉
老挝——寮国
朝鲜——北韩（大陆民间还有这样说）
马尔代夫——马尔蒂夫
新西兰——纽西兰
悉尼——雪梨
戛纳——坎城
佛罗伦萨－翡冷翠 （美宝小撇步：“翡冷翠”是徐志摩首译出来的名字，个人觉得比“佛罗伦萨”更好听诶）
2 食物：
橙子——柳丁 （美宝小撇步：陶喆把专辑名称取为《黑色柳丁》背后有很特别的意义，... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>1 地名：</strong></p>
<p>意大利——义大利<br />
柬埔寨——高棉<br />
老挝——寮国<br />
朝鲜——北韩（大陆民间还有这样说）<br />
马尔代夫——马尔蒂夫<br />
新西兰——纽西兰<br />
悉尼——雪梨<br />
戛纳——坎城<br />
佛罗伦萨－翡冷翠 （美宝小撇步：“翡冷翠”是徐志摩首译出来的名字，个人觉得比“佛罗伦萨”更好听诶）</p>
<p><strong>2 食物：</strong></p>
<p>橙子——柳丁 （美宝小撇步：陶喆把专辑名称取为《黑色柳丁》背后有很特别的意义，他说：“一般柳丁是黄色的，我的黑色柳丁，听起来就知道多新鲜好玩！而且柳丁是台湾省盛产的水果，潜意识说到柳丁就会想到台湾，继而想到华人，而给柳丁灌上黑色，就是象征一种革命，而且希望大家要勇敢去面对现在台湾的黑暗世界。” ）</p>
<p>菠萝——凤梨<br />
猕猴桃——奇异果<br />
番石榴——芭乐<br />
章鱼——花枝<br />
吞拿鱼/金枪鱼——鲔鱼<br />
三文鱼——鲑鱼<br />
御田（这是什么东西？）——黑轮<br />
酸奶——优格/优酪乳<br />
凉粉——仙草 （话说，如果叫做“仙草”的话，就会比“凉粉”卖得要贵，其实是一个东西！）<br />
巨无霸——大麦克<br />
赛百味（这又是什么东西？）——潜艇堡<br />
方便面——速食面<br />
蒸蒸糕——状元糕<br />
花生——土豆 （难以理解）<br />
河粉——粿条<br />
粉丝——冬粉<br />
西兰花——花椰菜<br />
冰棒——冰棍<br />
薯片——洋芋片<br />
空心菜——通菜（广东也是这个说法）<br />
巧克力——朱古力(粤语也是这个说法)<br />
圣代——新地<br />
现场做的蛋卷冰激淋——叭噗</p>
<p><strong>３.交通：</strong></p>
<p>地铁+轻轨——捷运<br />
公交车——公车<br />
摩托车——机车（骂人的话之一）<br />
自行车（单车）——脚踏车<br />
奔驰——宾士<br />
救护车——喔咿喔咿 （这个是玩《模拟人生》的时候学到的，XDDD）</p>
<p><strong>4 学术：</strong></p>
<p>幼儿园——幼稚园<br />
小学——国（民）小（学）<br />
初中——国（民）中（学）<br />
本科——大学部<br />
研究生——研究所<br />
高考——联考<br />
班主任——班导<br />
班长——班代</p>
<p>挂科——被当掉<br />
多选题——复选题<br />
向量图→矢量图<br />
最小公倍——最低公倍<br />
两条不平行的直线——歪斜线<br />
递推——递回（递回）<br />
概率——机率几率<br />
正态分布——常态分配<br />
宏观经济学——总量经济学；<br />
微观经济学——个体经济学<br />
变量——变数<br />
经济增长——经济成长<br />
纵列数据——平衡纵横数据<br />
实物资本——实质资本<br />
实际货币余额——实质货币余额<br />
全要素生产率——总要素生产率<br />
受众——客群<br />
组织文化——企业文化<br />
市场细分——市场区隔<br />
渠道——通路/管道<br />
大爆炸——大霹雳<br />
泥石流——土石流<br />
等离子体——电浆<br />
研究框架——研究架构<br />
知识产权——智慧产权<br />
合同，合约——契约<br />
情报机构——情治单位<br />
司法部——法务部<br />
上诉——抗诉<br />
（审理过程中对法院的决定、裁定提出）异议——抗告<br />
（对法院生效判决的审判监督程序）再审——三审<br />
专案组——特侦组</p>
<p><strong>5 电脑 &#038; 3C相关：</strong></p>
<p>复印——影印<br />
打印——列印<br />
打印机——印表机<br />
网络——网路<br />
软件——软体<br />
程序——程式<br />
属性——内容<br />
视频——视讯<br />
博客——部落格<br />
沙发——头香（哈？）<br />
打游戏——打电动<br />
数码——数位<br />
单反（相机）——单眼（相机） （……）<br />
鼠标－滑鼠<br />
邮箱——信箱<br />
收藏夹——我的最爱<br />
注销——登出<br />
安装向导－－安装精灵<br />
门户网站——入口网站<br />
重装（系统）——重灌 （……）<br />
刷新——重新整理<br />
死机——当机<br />
宽带—宽频<br />
硬盘——硬碟<br />
U盘——随身碟<br />
笔记本电脑——笔电<br />
我在QQ上叫你，喊你，台湾叫密你<br />
网上邻居——网路上的芳邻<br />
播放器——播放软体<br />
查看——检视<br />
上传——上载<br />
C盘D盘——C糟、D糟<br />
发短信——传简讯<br />
（MSN等）发（信息）——丢（讯息）<br />
（论坛用语）顶——推<br />
（网路用语）楼主——原PO<br />
画图——小画家（这个早有耳闻，蛮可爱的叫法。）<br />
计算器——小算盘（为什么是算盘囧）<br />
纸牌——接龙（一个说物，一个说玩法。）<br />
空当接龙——新接龙（空当接龙是纸牌的续作。）<br />
蜘蛛纸牌——连环新接龙（拜托不要再增加形容词了……）<br />
红心大战——伤心小栈（囧）<br />
扫雷——踩地雷（喂这似乎错误地描述了游戏的目标吧？）</p>
<p><strong>6 很妙的对称式：</strong></p>
<p>道地——地道<br />
熊猫——猫熊<br />
宵夜——夜宵<br />
冰棒——棒冰<br />
文艺——艺文</p>
<p><strong>7 称谓/人物:</strong></p>
<p>师兄/姐/弟/妹——学长/姐/弟/妹<br />
好友——麻吉<br />
爷爷/外公——阿公<br />
奶奶/外婆——阿么<br />
老大妈,大妈,大娘——欧巴桑,阿妈<br />
黑社会——兄弟<br />
日本女孩——樱花妹<br />
大陆妹→生菜（？)<br />
穷人——待富者（？）<br />
同志（同志做称呼还有人在用吗？）——先生/小姐<br />
服务员——先生/小姐<br />
美女——正妹<br />
铁臂阿童木——原子小金刚<br />
敢达（大陆官方）——高达（香港）——钢弹（台湾）</p>
<p><strong>8 日常用语：</strong></p>
<p>早上好——早安<br />
下午好——午安<br />
晚上好，晚安——晚安（一个词有两个含义）<br />
让一让——借过<br />
没事儿——没关系<br />
想干什么——想怎样<br />
不错——不哩水(一般形容人)（？）<br />
帮你忙——帮忙你<br />
咯——啰<br />
大陆：回应“谢谢”的是“不用/不客气”；台湾：回应“不会”</p>
<p><strong>9 杂七杂八：</strong></p>
<p>普通话——国语<br />
语境——脉络<br />
语意——意涵<br />
语法——文法<br />
网吧——网咖<br />
出租车——计程车（这个都有吧？）<br />
士兵─阿兵哥<br />
解放军——革命军<br />
公安——警察<br />
员警——民警<br />
原子弹——核子弹<br />
导弹——飞弹<br />
年夜饭——尾牙<br />
传统——古早<br />
本地——在地<br />
信息——资讯<br />
移动电话——行动电话<br />
卫生巾——卫生棉<br />
一次性用品——免洗用品<br />
创可贴——OK绑<br />
热门——夯<br />
考察—考量<br />
薪水—薪资<br />
地震—地动<br />
风筝—风吹<br />
原物料——原材料<br />
档案发送——传送<br />
保安——保全<br />
圆珠笔——原子笔<br />
基本建成——大致完工<br />
营建——建设<br />
吉尼斯世界纪录——金氏世界纪录<br />
评委——评审<br />
包括(念“阔”)——包括(念“瓜”)<br />
恐怖袭击——恐怖攻击<br />
外遇——劈腿 （已经传过来了……好事不出门，坏事传千里诶～）<br />
泡妞——把妹<br />
上电视——出通告<br />
自助餐——吃到饱（台湾的“自助餐”是自己选择菜式，然后称重计价的餐饮方式）<br />
呛声(香)——抗议<br />
“幕后黑手”——“藏镜人”<br />
圣诞——耶诞(两种都有)<br />
盒饭——便当<br />
透明皂——水晶肥皂<br />
大陆解放——大陆沦陷（这个好妙，哈哈）<br />
解放战争——国共内战<br />
发展中国家——开发中国家<br />
食物有弹性有咬劲——食物很Q（来自闽南语）<br />
群众——民众<br />
开眼角（？）——开眼头<br />
矿泉水瓶——宝特瓶<br />
纸盒装（饮料）——铝箔包<br />
消防官兵——打火弟兄（？）<br />
摆地摊——＂敛＂摊（我不知道是哪个敛）（？）<br />
塑料袋——塑胶袋<br />
风筒——吹风机<br />
学校或社区内的小卖部——福利社<br />
老幼病残孕专座——博爱座<br />
阻止—封锁<br />
硅胶——硅胶<br />
激光（陆）——镭射（港）——雷射（台）<br />
味精——味素<br />
花样游泳——水上芭蕾<br />
营业厅——门市/据点<br />
抓狂——俩共（闽南语）<br />
素质——貭素<br />
推迟——延后<br />
超声波——超音波<br />
激光——脉冲光<br />
口才——口条（口条）<br />
人字拖——夹脚拖<br />
多管闲事——鸡婆<br />
你在做什么——你在搞什么飞机（？）<br />
人流手术——夹娃娃<br />
待业——失业<br />
借鉴——借镜<br />
纠结——烦乱<br />
水平——水准<br />
白痴——白目（意思好像不完全一样哦）<br />
聊天——哈拉<br />
冰箱——冰柜<br />
&#8220;冰的&#8221;饮料——&#8221;冻的&#8221;饮料<br />
土鸡——跑地鸡<br />
洗面乳——洗面奶<br />
生活小贴士小tips小窍门——小撇步 （咦？小撇步也是？＝ｖ＝｜｜）<br />
纪律委员——风纪股长<br />
文艺委员——康乐股长<br />
鬼——好兄弟（是敬畏的意思吗？）<br />
中邪——卡到阴<br />
飙车——尬车<br />
诈骗——诈欺<br />
划清界限——切割<br />
步行街——徒步区<br />
好吃——不错吃（“不错”系列）<br />
好看——不错看<br />
凶巴巴——恰北北<br />
风格——Tone<br />
不是一类型的——不是一卦的<br />
瞎掰——唬烂<br />
没种——俗仔<br />
贪污——A钱<br />
土——俗（请闽南语发音，耸）<br />
公元——西元<br />
露馅——破功<br />
空竹——扯玲<br />
优厚——优渥（这个词大陆也有，但是感觉口语中用不多呢，在台剧中经常听到说优渥的奖学金什么的~）<br />
假期结束了——收假<br />
秋裤,棉毛裤——卫生裤~~<br />
美瞳——放大片<br />
过山车——云霄飞车<br />
时间紧张——时间紧迫<br />
抓紧时间——加快脚步；善用时间<br />
堂食——内用(严格来说是从缺，因为「堂食」可存在的语境比「内用」广得多)<br />
恶俗(形容词)——低俗<br />
塑料——塑胶<br />
(电影)片花——片段；预告<br />
屏幕——荧幕</p>
<p><strong>10 词同义不同：</strong></p>
<p>窝心：在大陆指窝火吧，台湾指是贴心<br />
感冒：大陆说对你不感冒，意思是对你不感兴趣；台湾:我对你很感冒——意指不认同，是贬</p>
<p><strong>11 台湾不常用词：</strong></p>
<p>大陆:台湾<br />
貌似——好像<br />
跑题——离题<br />
关注——关心<br />
理解——了解<br />
估计——猜想</p>
<p><strong>12 大陆不常用词：</strong><br />
台湾:大陆<br />
诉求——需求<br />
迷思——迷惑，疑问<br />
卡位——篮球术语，引用到日常生活中指抢占先机的意思。<br />
出包——出错，出糗</p>
<p><strong>13从缺类：</strong></p>
<p>（1）普通话没有对应词汇</p>
<p>歪哥——（闽南语词）意思是做坏事；<br />
ging（ㄍ一ㄥ）——坚持.固执等等意思；<br />
龟毛——基本上就指性格“不爽快”（严谨一点的解释是“当一个人非常的无聊,非常的有趣,非常的认真而产生一些异于常人的行为,导致周围的人都相当抓狂的行为即称之为龟毛”）；<br />
鸡婆——多管闲事；<br />
奥客——指态度恶劣的客人；<br />
田轿仔——有钱有地的人；<br />
好康——实惠的东西，相当于粤语的“着数”<br />
装校为(装疯卖傻)；<br />
“水”——指漂亮，很棒等等意思；<br />
梗——『梗』的意思就是相声称做的『段子』、『话题』、『笑点』<br />
凸槌——搞砸了的意思<br />
乔——相当于“瞧”吗？但是好像也有整理的意思，还有在“乔时间”又不知道该怎么翻译了<br />
奥步——非法的手段、阴招<br />
走路工——劳酬（虽指报酬,但多用在选举时的不当酬劳）<br />
西瓜效应——见风使舵</p>
<p>（2）国语没有对应词汇</p>
<p>立马——立刻马上<br />
轻一点——小声一点<br />
靠谱——是可靠，值得相信的意思</p>
<p><strong>14 电影片名翻译：</strong></p>
<p>蜘蛛侠——蜘蛛人<br />
迷阵血影——查林十字街84号<br />
角斗士——神鬼战士；<br />
加勒比海盗——神鬼奇航；<br />
盗墓迷城——神鬼传奇；<br />
最差搭档——神鬼搭档；<br />
飞行者——神鬼玩家；<br />
格林兄弟——神鬼兄弟；<br />
无间道——神鬼无间；<br />
谍影重重——神鬼认证； （神鬼你个头啊！）<br />
惩罚者——神鬼制裁；<br />
小岛惊魂——神鬼第六感；<br />
杀手里昂/这个杀手不太冷——终极追辑令；<br />
12猴子——未来总动员；<br />
最终幻想——太空战士；<br />
虎胆龙威——终极警探；<br />
海岸巡逻队——惊涛大冒险；<br />
出租司机——终极杀阵<br />
完美盗贼——终极土匪；<br />
我们曾是战士——军天壮志；<br />
战火下的勇气——生豪情〉；<br />
独立日——天煞-地球反击战〉；<br />
勇敢人的游戏——逃出魔幻纪<br />
星际战警——两个黑衣人<br />
憨豆先生——豆豆先生</p>
<p><strong>15 品牌：</strong></p>
<p>飘柔——飞柔<br />
海飞丝——海伦仙度斯<br />
强生——娇生<br />
索尼——新力<br />
爱立信——易立信<br />
格力高——固力果（glico)<br />
阿迪达斯——爱迪达</p>
<p><strong>16 人名翻译：</strong></p>
<p>梵高——梵谷<br />
毕加索—毕卡索<br />
伽（念“家”）利略——伽（念“茄”）利略<br />
雷诺阿—雷诺瓦<br />
莎朗斯通——莎朗史东<br />
布什——布希<br />
奥巴马——欧巴马<br />
希拉里——希拉蕊<br />
安吉丽娜茱莉——安吉丽娜裘莉</p>
<p>+++</p>
<p>“幕后黑手”——“藏镜人”<br />
這是因為以前的一個很紅的布袋戲”雲州大儒俠”而來的。裡面跟正派主角雲州大儒俠史艷文作對的一個超級惡人角色就叫”藏鏡人”。平時很少現出行蹤，都在幕後操控惡黨歹徒壞人，施行各種奸計來攻擊史艷文。所以後來就把這些藏在幕後的黑手叫做”藏鏡人”。</p>
<p>盒饭——便当<br />
便當是日文稱呼，因為殖民統治的影響，我們也跟著說”便當”。不過國語在正式的說法上是”餐盒”。</p>
<p>食物有弹性有咬劲——食物很Q（来自闽南语）<br />
台語裡面，吃的東西很耐嚼有彈性叫做”Q”，其實字應該寫做”曲”。捲曲的台語也叫做”Q”。譬如卷髮，台語叫”Q毛”。</p>
<p>开眼角（？）——开眼头<br />
這是啥？完全沒看過的詞，也完全不知道這是啥。如果有知道的先進大德，煩請指教。</p>
<p>矿泉水瓶——宝特瓶<br />
寶特瓶指的是各種裝礦泉水或各式飲料的塑膠材質瓶，不是只有限定裝礦泉水。</p>
<p>纸盒装（饮料）——铝箔包<br />
在台灣，裝飲料的紙盒裝還是有兩種。一種是裝牛乳、蔬果汁的純紙盒包裝。這種的特點是外形像個房屋。撕開對角拉出封口就可以飲用。另一種是付小吸管的，外面是紙質，裡面有一層鋁膜。通常用再侵透力較強的飲料，譬如茶類。</p>
<p>消防官兵——打火弟兄（？）<br />
我們負責救火的這些人員國語叫做消防員，屬各地消防局所管轄。各種奇怪的救助譬如溺水、摘取蜂巢、捕蛇、追捕脫逃猛獸、處理瓦斯煤氣外洩等等都可以找他們。台語叫做”打火員”。因為台語的”滅火”稱為”打火”。打火兄弟這是用來對消防員比較親膩的稱呼，或者消防員彼此間的形容所使用。不是很常用。</p>
<p>摆地摊——＂敛＂摊（我不知道是哪个敛）（？）<br />
擺地攤就是擺地攤，或者擺攤。台語叫”開攤”。</p>
<p>阻止——封锁<br />
這又是個錯的超離譜的。阻止歸阻止，封鎖歸封鎖。譬如兇案的現場，警方將現場”封鎖”，不會是警方將現場”阻止”。</p>
<p>硅胶——硅胶<br />
這我搞不太清楚是不是指隆乳手術所用的那個填充物。如果是的話，台灣叫”矽膠”。</p>
<p>味精——味素<br />
國語也是叫味精，正式名稱也是。台語的話才叫味素。</p>
<p>抓狂——俩共（闽南语）<br />
抓狂這個詞本來就是台語的詞。十年前我剛接觸大陸的網路的時候，還沒看到這個詞在大陸的網路出現。後來這個詞循著網路傳入了內地。抓狂的台語發音是”倆拱” 沒錯，不過拱是發二聲不是三聲。順便一提，諸如”靠”、”偶”（我）、”不素”（不是）這幾個詞本來也都是台灣用語，後來也都是因為網路漂洋過海到了大陸。就像現在大陸的”牛B”、”火紅”這些詞傳來台灣是一樣的。</p>
<p>素质——貭素<br />
台灣不管是國語還是台語，都是用”素質”，這個”質素”是哪來的，根本就沒聽過。</p>
<p>推迟——延后<br />
這兩個都有使用，只是推遲是比較文雅，延後是比較口語化罷了。</p>
<p>激光——脉冲光<br />
激光在台灣叫雷射，雷射這東西跟脈衝光有明顯的不同之處，可以說是兩種不同的東西。</p>
<p>口才——口条（口条）<br />
這個是兩種不同的意思。口才在台灣的意思如各位理解的那樣。至於口條，指的是說話的語氣特徵。不過這個很少用，通常都是電視配音員之間在談論配音的問題時候會用到的詞。</p>
<p>多管闲事——鸡婆<br />
國語也是”管閒事”，”多管閒事”。”雞婆”是台語的用法。只是在台灣因為國台語混用的狀況很頻繁，所以也會再說國語的時候使用。</p>
<p>人流手术——夹娃娃<br />
國語正式來講是”流產”，更正式的說法是”人工流產術”。台語叫”落胎”。夾娃娃這是非正式、不正經、比較戲謔的說法，在網路上使用或者朋友之間開玩笑的狀況用的比較多。</p>
<p>白痴——白目（意思好像不完全一样哦）<br />
如上所說，的確不是同樣的意思。白痴指的是罵人愚蠢、笨蛋、腦子不靈光。白目則是罵人很不會看人臉色、很不會看場合做事或說話。譬如說，有人在葬禮場合上嬉笑喧嘩，就可以罵這人”很白目”。</p>
<p>聊天——哈拉<br />
聊天室比較正式、通用的說法。哈啦是比較口語化的說法。</p>
<p>冰箱——冰柜<br />
保存食物飲料的這個機器我們叫冰箱，台語叫”冰廚”。專門保存冰塊的那種大型儲冰氣才叫做冰櫃，殯儀館保存屍體的那個也叫冰櫃。</p>
<p>&#8220;冰的&#8221;饮料——&#8221;冻的&#8221;饮料<br />
我們會說”冰的”，不會說”凍的”。</p>
<p>土鸡——跑地鸡<br />
那種品種沒改良過叫土雞，另一種放養在山坡上的土雞叫做”放山雞”。</p>
<p>洗面乳——洗面奶<br />
一些乳液化的用品我們都會說XX乳，不會說XX奶。</p>
<p>生活小贴士小tips小窍门——小撇步 （咦？小撇步也是？＝ｖ＝｜｜）<br />
這完全是兩個不同概念不同種類的東西。大陸說的小貼士，我們叫”便利貼”。撇步是指一些訣竅、竅門的台語說法。</p>
<p>纪律委员——风纪股长<br />
文艺委员——康乐股长<br />
這個上面那個關於教育方面的說明已經有說了。</p>
<p>鬼——好兄弟（是敬畏的意思吗？）<br />
台灣稱孤魂野鬼、靈界的那些靈體、靈魂、亡魂方面，好兄弟是敬稱。像是農曆七月的普渡亡靈，就叫”普度好兄弟”，當然這個也是台語的用法。不過好兄弟也並非都是指這些東西。譬如說：誰與某某人兩個是好兄弟，那是說他們兩個是死黨好朋友、好哥們，不是說他們兩個是鬼。</p>
<p>中邪——卡到阴<br />
卡到陰也是台語對於中邪的口語化說法。另外也有”遇到魔神仔”、”被魔神仔拐去”的講法。</p>
<p>好吃——不错吃（“不错”系列）<br />
好看——不错看<br />
會用”不錯XX”的用法的，基本上都是台語化的口語。</p>
<p>凶巴巴——恰北北<br />
恰北北這個就是凶巴巴沒錯。不過通常這個用詞是用在女性身上，不會用在男性身上。</p>
<p>不是一类型的——不是一卦的<br />
這個有些不同。”不是同一掛的”，通常是指某人跟某些人不是同一個小團體。譬如說”老王跟老鄭還有小白他們那幾個不是同一掛的”。</p>
<p>瞎掰——唬烂<br />
没种——俗仔<br />
贪污——A钱<br />
土——俗（请闽南语发音，耸）<br />
露馅——破功</p>
<p>這些都是台語的說法，當然現在國語的口語化裡面也混入了。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xucen.net/?feed=rss2&amp;p=3280</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>The last words</title>
		<link>http://www.xucen.net/?p=3279</link>
		<comments>http://www.xucen.net/?p=3279#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 Jan 2010 12:18:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Xu Cen</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[人生边儿上]]></category>

		<category><![CDATA[指弹吉他]]></category>

		<category><![CDATA[艺术]]></category>

		<category><![CDATA[视频]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xucen.net/?p=3279</guid>
		<description><![CDATA[
mp3下载... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMTQ3ODUwNjI0/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed></p>
<p><a href="http://www.xucen.net/music/不会说话的爱情（许岑）.mp3">mp3下载</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xucen.net/?feed=rss2&amp;p=3279</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>GTA EVENTUALLY ARRIVED!</title>
		<link>http://www.xucen.net/?p=3278</link>
		<comments>http://www.xucen.net/?p=3278#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 14:04:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Xu Cen</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[图片]]></category>

		<category><![CDATA[玩物]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xucen.net/?p=3278</guid>
		<description><![CDATA[... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/gtact.jpg' title=''><img src='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/gtact.jpg' alt='' /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xucen.net/?feed=rss2&amp;p=3278</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;看电影学英语&#8221;课程电影音频全部上传完成，新增42段</title>
		<link>http://www.xucen.net/?p=3267</link>
		<comments>http://www.xucen.net/?p=3267#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 09:26:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Xu Cen</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Laoluo School]]></category>

		<category><![CDATA[公告]]></category>

		<category><![CDATA[图片]]></category>

		<category><![CDATA[英语]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xucen.net/?p=3267</guid>
		<description><![CDATA[之前由于技术问题，有一些“看电影学英语”课程中的电影片段音频无法采集。这似乎阻碍了学员自发学习的热情或减低了复习的愉悦。目前此问题已被一付费软件搞掂，讲义上所有的电影片段共57段，合计130多分钟的音频已一段不落全部上传至“英语学习”版块，甚至包括歌曲部分。原15段音频为mp3格式，新增42段音频为m4a文件（此文件格式音质高于mp3，并可被mp3播放软件/器... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>之前由于技术问题，有一些“看电影学英语”课程中的电影片段音频无法采集。这似乎阻碍了学员自发学习的热情或减低了复习的愉悦。目前此问题已被一付费软件搞掂，讲义上所有的电影片段共57段，合计130多分钟的音频已一段不落全部上传至“<a href="http://www.xucen.net/?page_id=750/">英语学习</a>”版块，甚至包括歌曲部分。原15段音频为mp3格式，新增42段音频为m4a文件（此文件格式音质高于mp3，并可被mp3播放软件/器播放，更可以直接拽进你的ipod）。TK001-TK010的全体学员请自觉下载复习！你们听这130多分钟的地道英文时候会有一种幻觉──竟然全能听懂──虽然是因为我们课上详细讲解过，但这已经很了不起了。</p>
<p>TK011已报名学员可提前下载，感受声音展开想象，并提前get emotionally involved。其他有兴趣自己跟着练的朋友当然也可以豪情地下载。祝练得愉快^_^</p>
<p><a href="http://www.xucen.net/?page_id=750/"><br />
<a href='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/audioclip.jpg' title=''><img src='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/audioclip.jpg' alt='' /></a></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xucen.net/?feed=rss2&amp;p=3267</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>林雪同埋秋生</title>
		<link>http://www.xucen.net/?p=3271</link>
		<comments>http://www.xucen.net/?p=3271#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Jan 2010 15:15:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Xu Cen</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Getty·猫]]></category>

		<category><![CDATA[图片]]></category>

		<category><![CDATA[摄影]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xucen.net/?p=3271</guid>
		<description><![CDATA[



... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/img_9732.jpg' title=''><img src='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/img_9732.jpg' alt='' /></a></p>
<p><a href='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/img_9737.jpg' title=''><img src='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/img_9737.jpg' alt='' /></a></p>
<p><a href='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/img_9745.jpg' title=''><img src='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/img_9745.jpg' alt='' /></a></p>
<p><a href='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/img_9753.jpg' title=''><img src='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/img_9753.jpg' alt='' /></a></p>
<p><a href='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/img_9756.jpg' title=''><img src='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/img_9756.jpg' alt='' /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xucen.net/?feed=rss2&amp;p=3271</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>再荐beats by dr. dre</title>
		<link>http://www.xucen.net/?p=3264</link>
		<comments>http://www.xucen.net/?p=3264#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Jan 2010 18:16:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Xu Cen</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Laoluo School]]></category>

		<category><![CDATA[图片]]></category>

		<category><![CDATA[玩物]]></category>

		<category><![CDATA[英语]]></category>

		<category><![CDATA[设计]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xucen.net/?p=3264</guid>
		<description><![CDATA[我制作这个的表面目的有三个：
1. 时刻谨记自己是男公关出身，时不时重操旧业。
2. 为在老罗英语培训的美术设计练习使用photoshop。
3. 这款耳机够贵。以至于很多人只因为这一点就说它是个烂耳机。

真实目的就一个，持续宣传2010年1月27日开班的“看电影学英语”（TK011）课程。稍后还有更狠的攻势呢^_^... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>我制作这个的表面目的有三个：</p>
<p>1. 时刻谨记自己是男公关出身，时不时重操旧业。<br />
2. 为在老罗英语培训的美术设计练习使用photoshop。<br />
3. 这款耳机够贵。以至于很多人只因为这一点就说它是个烂耳机。</p>
<p><a href='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/monster-beats-dr-dre.jpg' title=''><img src='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/monster-beats-dr-dre.jpg' alt='' /></a></p>
<p>真实目的就一个，持续宣传2010年1月27日开班的“看电影学英语”（<a href="http://www.laoluo.org/laoluo/transactionsubmit.aspx?bandid=b3389c11-e58e-491b-a842-c557e5160f93">TK011</a>）课程。稍后还有更狠的攻势呢^_^</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xucen.net/?feed=rss2&amp;p=3264</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>引荐beats by dr. dre, hear what you have been missing!</title>
		<link>http://www.xucen.net/?p=3262</link>
		<comments>http://www.xucen.net/?p=3262#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Jan 2010 13:59:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Xu Cen</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[图片]]></category>

		<category><![CDATA[玩物]]></category>

		<category><![CDATA[转载]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xucen.net/?p=3262</guid>
		<description><![CDATA[Monster是专业作音响线材（audio cable）的公司。我新年第一天入北京三里屯苹果店徘徊，撞见一亮骚精品，竟然是Monster公司于今年7月25日推出的耳机。早知道Monster公司老板has a passion for audio，这回在包装盒上瞄到一句话，“Hear what you have been missing”，这在一个学电影录音专业的人看来，是很有煽动性的听觉勾引。
... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.monstercable.com/default.asp">Monster</a>是专业作音响线材（audio cable）的公司。我新年第一天入北京三里屯苹果店徘徊，撞见一亮骚精品，竟然是Monster公司于今年7月25日推出的耳机。早知道Monster公司老板has a passion for audio，这回在包装盒上瞄到一句话，“Hear what you have been missing”，这在一个学电影录音专业的人看来，是很有煽动性的听觉勾引。</p>
<p><a href='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/beats.jpg' title=''><img src='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/beats.jpg' alt='' /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xucen.net/?feed=rss2&amp;p=3262</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>午夜巴塞罗那</title>
		<link>http://www.xucen.net/?p=3248</link>
		<comments>http://www.xucen.net/?p=3248#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Jan 2010 18:04:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Xu Cen</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[图片]]></category>

		<category><![CDATA[摄影]]></category>

		<category><![CDATA[游记]]></category>

		<category><![CDATA[转载]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xucen.net/?p=3248</guid>
		<description><![CDATA[最近看了几遍Woody Allen的《午夜巴塞罗那（Vicky Cristina Barcelona）》，我很喜欢。看英文原名你就能知道这是一部不靠谱的电影。也在跟着老罗听Flamenco，听Paco de Lucía，Jesse Cook，Paco Peña，Peter Walker，Ottmar Liebert，Rodrigo y Gabriela，Pedro Ibanez，Armik，Luna Negra，Tomatito，Juan Martin，Alirio Diaz，Alirio Diaz。刚才在macx.cn看到IDwukongpp发了名为“游记 午夜的巴塞罗那”一帖，被内些图片深... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>最近看了几遍Woody Allen的《午夜巴塞罗那（Vicky Cristina Barcelona）》，我很喜欢。看英文原名你就能知道这是一部不靠谱的电影。也在跟着老罗听Flamenco，听Paco de Lucía，Jesse Cook，Paco Peña，Peter Walker，Ottmar Liebert，Rodrigo y Gabriela，Pedro Ibanez，Armik，Luna Negra，Tomatito，Juan Martin，Alirio Diaz，Alirio Diaz。刚才在<a href="http://www.macx.cn/a/a8000i1321814.htm">macx.cn</a>看到ID<strong>wukongpp</strong>发了名为“游记 午夜的巴塞罗那”一帖，被内些图片深深牵引了一番。</p>
<p><a href='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000001.jpg' title=''><img src='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000001.jpg' alt='' /></a></p>
<p><a href='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000002.jpg' title=''><img src='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000002.jpg' alt='' /></a></p>
<p><a href='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000003.jpg' title=''><img src='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000003.jpg' alt='' /></a></p>
<p><a href='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000004.jpg' title=''><img src='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000004.jpg' alt='' /></a></p>
<p><a href='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000005.jpg' title=''><img src='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000005.jpg' alt='' /></a></p>
<p><a href='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000006.jpg' title=''><img src='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000006.jpg' alt='' /></a></p>
<p><a href='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000007.jpg' title=''><img src='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000007.jpg' alt='' /></a></p>
<p><a href='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000008.jpg' title=''><img src='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000008.jpg' alt='' /></a></p>
<p><a href='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000009.jpg' title=''><img src='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000009.jpg' alt='' /></a></p>
<p><a href='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000010.jpg' title=''><img src='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000010.jpg' alt='' /></a></p>
<p><a href='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000011.jpg' title=''><img src='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000011.jpg' alt='' /></a></p>
<p><a href='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000012.jpg' title=''><img src='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000012.jpg' alt='' /></a></p>
<p><a href='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000013.jpg' title=''><img src='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2010/01/000013.jpg' alt='' /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xucen.net/?feed=rss2&amp;p=3248</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>May those pieces have your attention, please?</title>
		<link>http://www.xucen.net/?p=3247</link>
		<comments>http://www.xucen.net/?p=3247#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 31 Dec 2009 05:52:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Xu Cen</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[乐评]]></category>

		<category><![CDATA[图片]]></category>

		<category><![CDATA[艺术]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xucen.net/?p=3247</guid>
		<description><![CDATA[... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2009/12/playlist.jpg' title=''><img src='http://www.xucen.net/wp-content/uploads/2009/12/playlist.jpg' alt='' /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xucen.net/?feed=rss2&amp;p=3247</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>《鲸（Kujira）》十二弦版</title>
		<link>http://www.xucen.net/?p=3245</link>
		<comments>http://www.xucen.net/?p=3245#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Dec 2009 19:23:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Xu Cen</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[指弹吉他]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xucen.net/?p=3245</guid>
		<description><![CDATA[
《鲸（Kujira）》六弦版.mov文件  下载
《鲸（Kujira）》十二弦版.mov文件  下载
《鲸（Kujira）》六弦版.mp3文件  下载
《鲸（Kujira）》十二弦版.mp3文件  下载... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XMTQwODQ1OTQ0/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed></p>
<p>《鲸（Kujira）》六弦版.mov文件  <a href="http://www.xucen.net/video/Kujira 6 String.mov">下载</a><br />
《鲸（Kujira）》十二弦版.mov文件  <a href="http://www.xucen.net/video/Kujira 12 String.mov">下载</a><br />
《鲸（Kujira）》六弦版.mp3文件  <a href="http://www.xucen.net/video/Kujira 6 String.mp3">下载</a><br />
《鲸（Kujira）》十二弦版.mp3文件  <a href="http://www.xucen.net/video/Kujira 12 String.mp3">下载</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xucen.net/?feed=rss2&amp;p=3245</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
